期刊在线咨询服务,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571股权代码(211862)

期刊咨询 杂志订阅 购物车(0)

文学性与世界性:中国当代文学海外译介的着力点

查明建; 吴梦宇 上海外国语大学英语学院; 上海200083

关键词:中国当代文学译介 文学性与世界性 当代世界文学语境 

摘要:中国当代文学“走出去”是中国学界,尤其是翻译界的热门议题。论者所关注的,大多是翻译层面上的问题,如何提高译本的翻译质量、翻译数量和传播渠道等。中国当代文学的海外翻译逐渐增多,但中国当代文学的文学地位并未得到较大提升,海外更多的还是将中国当代文学作为了解当代中国和社会现实的窗口,而相对忽视中国当代文学的文学价值。因此,仅仅通过提高翻译质量和数量,扩大出版发行渠道,恐怕难以达到预期效果。中国当代文学译介已进入一个新阶段,现在需要考虑的重要问题,是如何以更有效的话语方式推介中国当代文学,即如何在当代世界文学语境中,阐发中国当代文学“中国经验”中的本土性与世界性关系及其世界文学意义,树立中国当代文学的“文学形象”,提升其文学地位,使中国当代文学成为中外文学交流的人文品牌,促进当代中外文学和文化的深度交流。

外语研究杂志要求:

{1}英文摘要必须与中文摘要一一相对应,准确译出。一般使用第三人称和被动式。

{2}内容要求观点鲜明、新颖,论据充分、有力,结论正确,具有原创性,反对抄袭、伪造或一稿多投。

{3}稿件中图、表必须简明扼要,标注清楚;每篇稿件中的图件(含照片)不超过8幅。文、图、表要匹配得当。

{4}正文引文超过100字的,应另起一段、不加引号、中文全角状态下整体缩后两格并变换字体为楷体。

{5}如果是基金项目,注明基金项目名称和编号。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语研究

CSSCI南大期刊
1-3个月下单

关注 29人评论|3人关注
相关期刊
服务与支付