期刊在线咨询服务,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571股权代码(211862)

期刊咨询 杂志订阅 购物车(0)

外语教学与研究模板(10篇)

时间:2022-02-23 06:34:45

外语教学与研究

外语教学与研究例1

英汉V-R结构与非宾格现象 夏晓蓉

英汉拒绝言语行为表达模式调查 王爱华

交际法教学中词汇的直接学习与间接学习 董燕萍

英语学习者词汇记忆差异个案研究 吴丽林

学生英语拼写错误分析 何安平

以学习者为中心的阅读材料的选择 应惠兰,徐慧芳

试论翻译分析与批评的依据 徐莉娜

Gideon Toury翻译规范论介绍 赵宁

从高校外语专业博士点建设看翻译学科的发展 许钧

欧美侦探小说之叙事研究述评 袁洪庚

《当代句法理论手册》介绍 徐烈炯

读乔姆斯基《语言与思维研究中的进展》 程工

从功能出发,重在应用,兼顾理论创新--评Collins Cobuild English Series 任绍曾

英文摘要

湖南大学外国语学院

试论英语双及物构块式 徐盛桓

隐喻认知基础的心理现实性--时间的空间隐喻表征的实验证据 周榕

论言语与行为的可观察性 李庆生

英语电视新闻导语的语步结构分析 赵福利

英语学习者动机、观念、策略的变化规律与特点 文秋芳

英语成绩与成就动机、状态焦虑的相关研究 郝玫,郝若平

九十年代外语/二语学习动机研究述略 武和平

外语学习焦虑及其对外语学习的影响--国外相关研究概述 王银泉,万玉书

题型与听力测试的有效性 吴一安

关于机助自适应大学英语四、六级考试--考试效度、信度和施测效率新的平衡 朱正才,杨惠中

编后短论 艾言

现行高校英语测试中的问题 牛强

许国璋译论札记 郑延国

《语言共性论》评介 韩景泉

《语用学--理论及应用》评介 封宗信

"翻译研究"各流派的阐释与梳理--介绍Theo Hermens《翻译研究的系统论视角》 李欣

文化翻译研究的一部力作 林克难

《当代国外语言学与应用语言学文库》(第二批55本)

英文摘要

再评关联理论--从"后叙"看Sperber和Wilson对关联理论的修改 姜望琪

本刊被评为北京市"十佳"和全国"百强"高校社科学报

论言语配置的新经济原则 向明友

九十年代语用学研究的新视野--历史语用学、历时语用学和文学语用学 王欣

英汉语篇中指同表达的对比研究 陆振慧

断裂结构语篇功能的建构机制 郑守疆,韦汉

语类研究理论框架探索 张德禄

中美大学生英语作文语言特征的对比分析 马广惠

话语联系语与英语议论文写作:调查分析 陈新仁

外语作文评阅与学生写作能力提高之间的关系--研究综述 左年念

英语论述文顶层结构与中国学生的阅读记忆 邹启明,童冰

任务语言教学法:概要、理据及运用 岳守国

英语惯用法的新变化 陈永培

认知语言学研究的新视点--评石毓智的两本书 徐盛桓

《音系学中的推导式与制约条件》述介 张新婷

英文摘要

特指问句标记的类型学特征 何元建

句法运算中的广义推导 戴曼纯

英语中间结构的生成 韩景泉

从认知角度看英汉句内照应词使用的区别 高原

被动句认知解读一二 熊学亮,王志军

学习策略与英汉阅读能力的发展--一项基于香港国际阅读能力调查结果的研究 许余龙

大学生英语冠词掌握情况调查 朱叶秋

中国学生英语冠词习得初探--一项基于中国学习者英语语料库的研究 闫丽莉

大学ESL教师的教学法知识研究 朱华章

中国外语教育研究中心招聘兼职课题研究人员启事

外语教学改革要科学论证和放开搞活 高远

公共外语还有可为 周流溪

大学英语教学:问题与解决办法 吴树敬

大学英语教学改革呼唤观念更新 李守京

《含义:意向、规约和原则在格赖斯理论解释中的失败》评介 陈海庆,张绍杰

《流利性面面观》评述 张文忠

介绍《语法与概念化》 周红民

英文摘要

吕叔湘先生对我国语言对比研究的贡献--纪念吕叔湘先生百年诞辰 王菊泉

语篇基调与报章语码转换 王瑾,黄国文

多维视角中的语码转换研究 李经纬,陈立平

大学英语教学的个性化、协作化、模块化和超文本化--谈《教学要求》的基本理念 胡壮麟

有生性在中学生英语心理谓词习得中的认知作用 张京鱼,张长宗,问小娟

NMET的反拨作用 亓鲁霞

汉英中介语拙涩现象分析 梁颖萍,赵安源

艾略特《四个四重奏》的文体特征 刘立辉

语用模糊、会话策略与戏剧人物刻画 俞东明,左进

TAPs翻译研究的前景与局限 李德超

《句法与语用的界面--动态句法中的动词标示不足与概念形成》评介 王志军

外语教学与研究例2

一、对外汉语教学与汉语国际教育的发展历史

我国对外汉语教学开始于20世纪50年代,随着新中国的成立而出现,清华大学在1950年成立了第一届东欧交换生中国语文专修班,标志着新中国第一个专门从事来华留学生的汉语教学机构成立。为了迎接越南留学生,我国政府在广西桂林也开办了越南留学生中国语文专修班。因此可以总结出,在新中国成立初期,来华留学生以非洲、东欧、亚洲等国为主,人数比较有限,发展极为缓慢,进入到时期基本上处于停滞状态。改革开放后,我国对外汉语教育事业也进入了上升时期,来华留学生的生源地扩展到西方发达国家,开展出现大批的自费留学生。进入到21世纪后,来华留学生数量快速增长,学习方式和目的日趋多样化,学习者的层级从语言预科向硕士、博士层次发展,并扩展到各个学科。来华留学生也为中外友好交流事业做出了巨大贡献,积极从事与中国有关的活动,日益成为中国与世界各国沟通的重要桥梁。随着我国经济社会的不断发展,世界上越来越多国家开始注重中国,所以为了适应对外汉语教学的发展,汉语国际教育出现,特别是一大批孔子学院的成立,成为汉办在海外的知名品牌。另外一方面,有关组织还成立海外中小学夏令营,培训汉语教师,或者派遣志愿者远赴海外任教,研究教学方法,开发新的汉语考试,这些活动都得到了国家财政的大力支持。孔子学院在创办过程中并没有统一的教学模式,而是采用因地制宜地方式,教学方式更为多样,汉语教学与当地文化相融合。

二、汉语国际推广的重要性分析

从宏观的角度来分析,汉语国际教育事关中国的国家战略。语言是国家软实力的重要组成部分,语言国际推广程度也是衡量一个国家软实力的重要因素,反映着这个国家的国际地位,而一个国家能够站在战略的高度来推广语言那么则反映这个国家的治理能力和民族智慧。随着对外汉语教学的逐渐深入,汉语国际教育事业已经进入我国的国家战略层面,党和国家领导人都给予了高度重视,这也是汉语国际推广最为关键的一点。另外一方面,汉语国际推广也与我国国家利益密切相连,每个国家都致力于本民族语言的国际推广,这是获得国际认同感的重要工作。当今社会已经进入全球化时代,一个国家的语言在一定程度上代表着整个国家的文化,文化能够反作用于经济和政治,所以语言国际推广能力在一定程度上影响着这个国家的经济实力。语言是国际交流的桥梁,加大汉语国际推广力度,能够让更多人熟悉汉语的特色,从而熟悉中国文化和中国历史,减少国际交流中的摩擦,建立更为和谐的双边关系。

三、对外汉语教学与汉语国际教育事业发展展望

随着我国的经济的快速发展,国际影响力不断提高,世界上越来越多的外国人渴望来中国学习或者学习汉语,汉语国际教育事业可以说进入了高速发展时期。详细来说,对外汉语教学与汉语国际教育事业发展展望应该包括:第一,汉语国际教育在未来的发展阶段应该将重点集中于内涵建设方面,提高教育质量和水平,解决教师、教材和教学法等问题,能够针对不同国家的学习者设计最为合理的教材,将汉语教学与当地文化相结合,将汉语教学的趣味性和科学性相结合,建立更为规范的孔子学院。第二,各个国家都参入到本民族语言国际教育推广中,各个国家必然会加大政府奖学金的投入,从而吸引更多的留学生,这样就会造成我国各高校之间的竞争也日趋激烈,教学水平、宣传技巧、高校声誉等都会成为高校之间竞争的重要指标,这样在一定程度上也有利于高校的发展。第三,对外汉语教学的教学理念、教学方法、教材选择等方面也会更为精细化,越来越多的高校会选择个性化教学,并且为一些来华留学生提供应用型专业。随着大量高中层管理人才的融入,经济贸易学一直是对外汉语教学的热点,并且随着我国实力的强大,会有更多留学生对中国文化、中国经济、中国历史感兴趣。第四,对外汉语教学和汉语国际教育之间会形成更为互动的关系。通过以上分析可以总结出,汉语国际教育是随着对外汉语教学的发展而不断发展的,所以汉语国际教育应该从对外汉语教学中吸取更多经验,二者形成良好互动局面,相互促进,共同致力于汉语教育发展。第五,教师、教材和教学法依然是对外汉语教学的主要问题,并且教师是核心和基础,在一定程度上决定了教材和教学法的质量,这样就要求有关部门加大对汉语教师的培训力度,选拔更为优秀的汉语教师,并努力汉语方面有天赋的人才做汉语教学的志愿者,致力于对外汉语教学中。教学法应该与学习者的学习目的相结合,因地制宜,设计更为个性化的教学策略,在实践中不断改进和创新,推动教学法的与时俱进。第六,应该加大对外汉语教学的基础理论和应用实践研究工作。从基础理论方面来分析,应该加大语音教学、词汇教学的研究,找到汉语与其他语言之间的共性和个性。从应用实践角度来分析,应该注重学习者的研究,对学习者的学习习惯、学习目的等方面进行了解,设计更为合理的教学策略和目标,借鉴英语教学的成功经验,加强汉语自身特色的开发力度,设计更为合理、科学的教材。第七,教育教学理念也会发生一定的变化,通过长期实践可以发现,单纯的语言教育并不能适应时展的需求,而是需要更为个性化、多样化的教学选择,比如博雅教育就是目前对外汉语教学需要采用的教学方式。博雅教育起源于古希腊文化,目的在于培养有广博知识的人,这也是我国的士大夫精神有着异曲同工之妙,未来会有更多学生痴迷于博雅文化教育理念,立志成为脱离低级趣味、追求高尚的现代人,因此对外汉语教学应该将博雅教育提上日程。

参考文献

[1]崔希亮.汉语国际教育“三教”问题的核心与基础[J].世界汉语教学,2010,01:73-81.

外语教学与研究例3

随着社会经济的不断进步与科学技术的迅猛发展,人民的物质生活水平与思想觉悟逐渐提升,广阔的经济市场环境吸引着较多他国求学、从业者,对外汉语教学进一步加强了我国及他国学生的汉语交际能力。据以往教学经验,对外汉语教学与汉语本体研究两者相辅相成,有着密不可分的关系。

一、对外汉语言教学中汉语本体研究与传统汉语本体研究的不同点

在进一步研究对外汉语教学与汉语本体研究的关系前,应先明确语言研究的目的。语言研究是使用一定的剖析手段来分化汉语言文学里的各种歧义情况,进而对其作出合理化解释,通过对歧义现象深浅不同层面的分析,进一步提升汉语交际能力。在我国浩瀚的语言文化历史中,汉语本体研究与现阶段的对外汉语教学中的汉语研究有着本质区别。

(一)研究目的不同

汉语本体研究主要是针对汉语自身的意义及在应用中的各种现象进行深层次的研究,以便加强日常生活中汉语的使用能力。对外汉语教学中的汉语本体研究旨在总结语言事实的使用规则,传授给对汉语有学习需求的外国学生。

(二)研究内容不同

汉语言本体研究是将我国悠久的语言文化以教材教学的形式传授给学生,从汉语言的语义、历史、使用环境等方面进行全面、细致的剖析,使学生在使用汉语的同时,深刻体会汉语言文化的魅力。对外汉语教学中的汉语言本体研究则是以传授外国学生汉语言的实际使用能力为教学导向,着重研究汉语在目前形式下的具体应用情况、表达含义,通过对外汉语教学提升外国学生汉语的掌握及运用能力。

(三)研究方法不同

在我国的教育教学实践中,汉语言本体研究的方法与其他语言研究方法大致相同,教学者大多通过对比分析、调查研究等方法传授学生相关语言研究的基本要素。较传统的语言研究方法相比,对外汉语教学中的汉语研究在应用基本语言研究方法的基础上,结合实际的语言使用环境,以运用实践教学的研究方法进一步让外国学生深刻地了解汉语。

二、对外汉语教学与汉语本体研究的关系

在经济全球化的背景下,对外汉语教学在我国教育体系中有着举足轻重的地位,汉语本体的研究进一步推动了对外汉语教学的发展进程,而随着对外汉语教学的不断发展及完善,语言本体研究水平日益提升。对外汉语教学以汉语为基础教学内容,对从事教学者的汉语语言综合素养要求较高,对外汉语教学者应具有较强的学习能力与研究创新意识,在掌握扎实的汉语语言理论的同时,能科学、准确地运用符合学生语言使用环境的教学方法,让学生在轻松愉悦的学习氛围中掌握相关语言事实,从而提升外国学生学习汉语的积极性。对外汉语教学对教学者水平的高标准要求进一步推动了我国相关工作者对汉语本体内容的不断深入研究。

外语教学与研究例4

1.理论建树初具规模。对外汉语教学是一门科学。科学赖以存在的基础,是因为它建立在朴素的客观规律之上。对外汉语教学尽管头绪纷繁,却是有规律可循,从理论上探索这些规律,把几十年来国内外汉语教学的经验加以总结,从中归纳出若干规律,形成自己的理论框架,是对外汉语教学学科成熟的标志。已故的朱德熙先生说:“现在世界上有各种理论,汉语有其特殊性,我们应该提出自己的一种理论来,我认为是完全有可能做到这一点的。”(朱德熙,1989)现在,“对外汉语教学已经初步形成了自己的理论体系,这个理论体系由基础理论和应用理论两部分组成;基础理论包括语言理论、语言学习理论、跨文化交际理论和一般教育理论等;应用理论是指教学理论和教学法(教学法的部分内容具有理论性质,因此不妨把它也归入理论范畴)。”(《纪要》,1995)至于对外汉语教学的学科理论,则是一种综合的、跨学科的理论,它是建立在综合应用语言研究、语言学习研究,语言教学研究和跨文化交际研究等方面的研究之上的。围绕着理论的思考,有一批出色的论文,其中吕必松、胡明扬是其代表。然而,框架虽然搭起,研究却还不能说十分深入。真正称得上对外汉语教学理论研究的文章,为数并不多。当然,我们不需要所有的人都去从事理论研究,但我们必须有我们自己的理论研究者。如果说,一个理论研究十分薄弱的学科,犹如建立在沙滩上的大厦,决不为过。我们期待着更多的对外汉语教学理论研究文章面世。

2.研究对象更加明确。具有独特的研究对象,是一门学科赖以建立的前提。对特殊对象的深入研究,是一门学科朝着精密科学发展的必然途径。对外汉语教学的特殊研究对象,朱德熙在1989年认为有两个方面:一方面是汉语研究,这是对外汉语教学的基础,是后备力量,离开汉语研究,对外汉语教学就没法前进;另一方面是对外汉语教学本身的研究,而这决不仅是教学经验的问题。四年之后,盛炎、沙砾认为,对外汉语教学“有明确的研究对象,这就是对外汉语教学的内容、途径和方法”。(盛炎、沙砾,1993)到了1995年,我们对特殊的研究对象有了进一步的认识,这就是,作为第二语言或外语的汉语的学习和教学,即研究外国人学习和习得汉语的规律和相应的教学规律。研究的内容则是作为第二语言或外语的汉语学习和教学的全过程。从“学”的角度,要研究学习者是如何学会并掌握汉语的;从“教”的角度要研究总体设计、教材编写、课堂教学和语言测试等全部教学活动,其研究目的是为了揭示作为第二语言或外语的汉语学习和教学的内在规律,以便指导教学实践。(《纪要》,1995)只有研究对象明确,才能产生具有指导意义的具体的研究成果。我们根据研究对象,可以分别开展学科理论研究、汉语本体研究和方法论研究。

3.研究方法已具有自身的特点。既然对外汉语教学研究的对象是汉语的学习和教学问题,那首先要把“学什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是汉语本体研究,但在研究方法上、侧重点上不同于一般的汉语研究。

在汉语本体研究方法上突出的特点是运用比较语言学的方法,进行汉外语的比较,从而找出学习的难点,“所谓难点,就是中国人看来容易,外国人学起来困难的地方。在语音、语法、词汇三方面,汉语都有自己的民族特点,这些特点往往就是难点。”(王力,1985)研究语法结构,研究语音规律,对本国人来说,一般规律也就够了,但对于外国人来说,只掌握一般规律是学不会汉语的,常常一用就错,这种错误往往启发研究者去注意中国人自己不容易想到的问题,于是促使我们在研究方法上更注重“习惯用法”和“例外现象”的研究。这种从教学中发掘的研究课题,具有对外汉语教学本体研究的独特视角。其研究,不仅推动了对外汉语教学本身,也对现代汉语研究起了促进作用。在汉语研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陆俭明、邓守信、王还、刘月华、赵淑华、佟秉正、舆水优等。

至于研究“教”和“学”,与其他语言作为外语教学是有共性的。这也就是在创始阶段,我们不断引进、介绍各种外语教学法的原因。外语教学法的研究,在国外已经有一百多年的历史,关于这方面的著作已经很多。我们的对外汉语教学,无疑应该借鉴国外先进的教学法,吸取其精华,为我所用。但在研究汉语教学法时,正如张清常先生所指出的:“一不能忘记汉语本身的特点,二不能忽略中国传统语文教学千百年经验的合理成分,三不能忽视国外某些教学法它们一方面显示其优越性另一方面却也暴露出一些严重问题的这种缺陷。”(张清常,1990)这是十分中肯的话。

下面我们对教学法研究略事回顾:1985年第一届国际汉语讨论会上,汉语教学法研究与国际上交际法原则盛行一时相同步,并开始探索结构与功能相结合、语言与文化相结合的新路子。1987年第二届国际汉语教学讨论会上,教学法研究不断创新,预计有可能形成“结构——功能——文化”三位一体的教学法新路子,并向综合教学与分课型教学相结合的新模式拓展。1990年第三届国际汉语教学讨论会上,人们对教学法又有了新的思考,以历史的态度对以往的教学法进行冷静的分析和科学的总结,从而发现现在还没有任何一种教学法是完整的唯一可行的,而且可以普遍适用的。应该更加充分地考虑到不同的语言教学目的和不同的教学阶段对教学有着不同的要求,因而普遍存在放诸四海而皆准的教学方法是根本不存在的,《语言教学法的研究——各得其所、各取所需、各有千秋》([美]杨觉勇)一文代表了这种思想。到了1993年第四届国际汉语教学讨论会上,吕必松总结到:“更快更好地培养学生的语言交际能力,已成了各种语言教学法流派的共同目标,这也是第二语言或外语教学不可逆转的一种发展趋势。”(吕必松,1993)没有一种教学法是全能的,也没有一种教学法是毫不足取的。应该根据不同的教学目的、不同的教学对象采用行之有效的教学方法,已成为大家的共识。今后,我们应在对外汉语教学中不断总结自己的经验,兼采众长,摒弃其短,探索汉语教学的新路子。在具体的研究方法上,近年来在研究中比较注重教和学的调查研究,注意统计分析(定量、定性分析),创造条件搞各种教学试验等科学的方法。

4.研究领域正在拓宽。语言教学的研究,是受语言理论研究制约的。80—90年代,国外普通语言学研究的一个重要趋向,是乔姆斯基的理论已经不似70—80年代那样风靡一时,代之而起的是心理语言学、认知语言学和社会语言学研究。潮流所及,社会文化因素在对外汉语教学中作用的研究,开始引起人们的注意。开始是关注汉语教学中文化背景和文化知识的介绍,继而进入了跨文化交际的研究领域,开始研究不同文化背景的人们在交际中所遇到的问题及其应对策略。这样就在一定程度上拓宽了对外汉语教学研究的领域。语言是文化的重要组成部分,是文化的民族形式,深入研究并在语言教学中引入语言所表现的文化内涵,是将语言知识转化为交际能力所不可缺少的必要条件。(胡裕树等,1989)不同的语言所包含的民族文化是有一定差异的,这种文化差异是第二语言学习的障碍之一。近年来,关于如何在语言教学中排除跨文化交际障碍的讨论,已成为人们关心的热点之一。研究的方向有两个:一个是文化对比,主要是以汉语为背景的中国文化和以英语为背景的欧美文化、以日语为背景的日本文化的比较;另一个是在汉语教学中注入文化内容的研究。然而,并非所有的文化内容都与语言学习和教学直接有关。《对外汉语教学中的文化因素》(胡明扬,1995)探讨了究竟哪些文化因素最有可能直接影响语言的学习和使用。文章认为,在语言教学中注入文化因素应考虑到外国学生的母语和汉语在文化上的异同,不要喧宾夺主,不要把语言课上成文化课。这篇文章廓清了在汉语教学中注入文化内容的一些不够清晰的认识,有助于大家形成共识。总的看来,语言和文化的研究还刚刚起步,讨论汉民族文化特点的文章比较多,讨论汉民族文化对汉语学习影响的文章还比较少。领域虽已打通,深入下去还值得探讨。

5.研究成果十分可观。对外汉语教学研究已取得了丰硕的成果。汉语本体研究成绩尤为突出,这是汉语研究专家与对外汉语教师密切配合,通力合作的结果。对外汉语教学从一个新的角度开拓了汉语研究点,它受到汉语专家热情的关注,从理论体系、研究方法、研究视角为对外汉语教学的汉语研究提供帮助;而对外汉语教师,掌握外国人学习汉语的特点与难点,从那些中国人习焉不察的问题中,小处人手,大处着眼,发掘带有理论价值和实用价值的研究课题,体现了学科的特色,为汉语研究做出了特殊的贡献。在汉语语音、词汇、语法、汉字、篇章、汉外语对比以及与汉语教学有关的文化因素的研究中,语法研究又占更大的比重,在前四届讨论会的论文选中,有关汉语本体研究的论文共160篇,占全部论文总数363篇的44%,而其中仅语法研究的就有90篇,又占总数160篇的56%。这些论文涉及下列三类内容:一是从宏观上研究对外汉语语法教学的路子,探讨浯法教学的改革。二是针对外国人学汉语的难点,深入分析语言事实,发掘语言规律。三是在汉语语言现象的分析与描写等方面进行了有益的探索。这种研究的势头,与80—90年代中国语言学界的语法研究不无关系。近年来,中国的语法研究异常活跃,呈现一片繁荣景象,硕果累累,新人辈出,成为语言学科各个部门中发展最快的一个。(龚千炎,1996)影响所及,对外汉语教学界的语法研究,有以下几个值得注意的研究特色:一是理论和方法的多样化,涉及到传统语法、结构主义语法、功能语法等。二是体现了多角度、多层次、多侧面的研究,特别是三个平面的语法观、形式与意义密切配合,交互验证的研究方法,深深地影响着对外汉语教学的语法研究。三是结合汉语与外语的比较,深入发掘汉语的特点,渗透着理论的思考。

在教学研究方面,对汉语诸要素教学的研究更深入、更具体,有不少新的教学设想,得出不少有教学参考价值的结论。通观教学研究方面的论文,可以说在研究的深度与广度上,都不断有新的进展。首先,对“结构——功能——文化”相结合的教学路子,基本上形成了共识;其次,进一步明确丁以总体设汁为主导的教学过程的四大环节。对各个语言教学环节和各种浯言技能训练的研究,更有理论的深度,对教学也更具指导作用。对于各种语言技能从设课到训练,建立了一套行之有效的教学规范。最后,建立并在不断地完善有效的汉语水平考试系统等等。

自1987年中国对外汉语教材规划会以来,对外汉语教材建设出现了空前繁荣的景象,几年来编出了上百种不同类型、不同课型、不同阶段、具有不同特色的汉语教材,可谓洋洋大观。在这些教材中,大都能较好地体现汉语内部的结构规则,并带有不同的教学法理论倾向,应该说各具特色和优势。(杨庆华,1995)对外汉语教材的建设与发展,实际上反映了把汉语作为第二语言的教学理论研究和教学实践的探索。今天,更新教材的呼声日高,我们期待着新一代教材的尽快问世。

学会成立以来,研究的重点开始由“教”转向“学”。学习者学习行为的过程和规律的研究直接影响着教学水平。研究的范围涉及到对学生特点和需要的分析,对外国人学习汉语过程的描写,外国人学习汉语过程中的偏误分析及中介语研究,外国人学习汉语行为过程的调查与实验,以及对课堂上师生之间相互作用的观察研究,等等。学习规律研究中提出的若干理论、模式和假设,对促进汉语教学研究由“经验型”向“科学型”的转变,将起积极的促进作用。

总的说来,研究成果应该重视,值得提及。但是,我们还应该清醒地意识到,迄今为止,我们还没有真正找到一条全面体现语言规律、语言学习规律和语言教学规律的教学路子,世界各国的同行们都处于探索过程中,力求逐渐加深认识,不断地改进处理方法,争取良好的教学质量。(吕必松,1993)这是我们今后的努力方向。

二 、明显的不足

1.关于学术方向。1994年12月在北京召开的对外汉语教学的定性、定位、定量问题座谈会指出:“由于近年来我国涉外教育和对外汉语教学在发展过程中出现一些新的情况,在对外汉语教学的学科性质和内涵等问题上便产生了某些不同的看法,甚至对对外汉语教学学科本身也产生了某些怀疑。”(《纪要》,1995)在理论和实践上存在的分歧,不但关系到对外汉语教学的学科地位和研究对象,而且也关系到对外汉语教学的专业建设、课程建设和教师队伍建设,对课堂教学也不无影响。面对这种局面,学术方向出现摇摆。

这次座谈会经过坦诚的切磋,在学术方向上可说达成共识,从而明确了学科的性质,规定了学科的内涵,维护丁“对外汉语教学”这一名称的唯一性、稳定性和严肃性。会议指出:“语言教学和文化教学在教学目的、教学内容、教学原则和教学方法等方面都有根本的区别,是两种不同性质的教学,教学规律也没有足够的共同点,所以它们不可能属于同一学科。”(《纪要》,1995)这样就摆正了语言教学和文化教学的关系。今后,发挥学科优势,突出学科特色,把握住对外汉语教学的学术方向,仍是不容忽视的。

2.关于研究视角。从总体上看,对外汉语教学的研究视角还略嫌偏窄,一个领域的各部门的研究也多有失衡。在汉语本体研究中,词汇及其教学研究一直是一个薄弱环节,几年来毫无改善,极需加强。近年来,语音及其教学的研究,有滑坡现象,对外汉语语音教学的质量有待提高。这方面的研究论文其数量在历届论文集中呈递减趋势。汉语语段、篇章,汉语风格及其教学的研究,除个别文章,几乎无人间津。

在教学研究中,探讨一般教学法的文章较多,而探讨具体语言要素教学的文章较少,能为单项语言技能训练寻找出有效方法的文章更少。在学习研究上,缺乏有份量的各种教学实验,也还需要更多的学习行为的调查报告及相关的科学数据。由此看来,对外汉语教学的研究视角还应更开阔些。

3.关于学术课题。在学术课题的选择上,一些对外汉语教学的基础研究课题还没有被攻克。比如,我们还没有一个科学的、统一的、具有国家水准的汉语语言能力等级标准和等级大纲。我们虽有《当代北京口语语料》,也还只是初级产品,还有待于系统地、全面地开发研究,我们迫切地需要通过开发研究为对外汉语口语教材找到真正的现代汉语口语标准。我们虽然有《对外汉语教学语法大纲》,那还只是一个“暂拟”型的或“提要”型的理论框架,似嫌陈旧,我们还应研制一个适合外国人学习汉语语法的应用型的教学大纲。有些基础研究工作,个人难以完成,有关部门应组织人力,成立课题组,共同研制。比如把近年来分散的对外汉语教学的研究成果,分门别类,整理归纳,使之条理化,系统化,一方面便于进一步深入研究,另一方面也可从中发现薄弱环节,以便补苴罅漏,填补空白。有些几经繁难,辛勤劳动研制成功的基础项目,对外汉浯教学界的同仁要充分利用,如《汉语中介语语料库系统》、《现代汉语句型系统》、《现代汉语研究语料库系统》等,要物尽其用,不可束之高阁。(张旺熹,1996)

4.关于论说方式。科学研究的成果应以严谨的形式来体现。一些对外汉语教学的科研论文还只是教学总结,或断想式的经验之谈,甚至写成了工作报告,严格讲来这都不能算作科学研究论文。有的论文选题不错,然而或论证角度欠妥,立意不明;或逻辑层次紊乱,让人难明事理;或浅尝辄止,失之于肤浅。有的论文所用语言不是科学论说语言,过于散文化或口语化。有的文章不列“参考文献”,也没有注释,引文也不注明出处,看不出自己的新见解,甚至对所研究的某一问题学术界已有的研究成果也不甚了了,不能充分掌握某一问题所有的资料。这些都是对外汉语教学在由“经验型”向“科学型”转变过程中要加以克服的。走向成熟的对外汉语教学学科,应该有一批水,平较高的研究者,并且取得水平较高的研究成果,形成自己的特色和风格。

三、乐观的前景

1.语汇及其教学研究将迈入新起点。长期以来,在对外汉语教学中,我们比较重视语法教学,把词汇及其教学的研究置于可有可无的地位。于是,词汇的教学与研究就成了对外汉语教学中的薄弱环节,至今依然如此。

究其原因,是忽略了对外汉语教学的对象是成年人、外国人这一根本特点,混同了对以汉语为母语的中国人的汉语教学。以汉语为母语的人,学龄前就掌握了汉语的基本语汇及其用法,他们在达意上没有困难,以后的任务是扩大词汇量及提高语言表达水平的问题。外国成年人学汉语要一个词一个词地学,要掌握每个词的用法,日积月累,熟能生巧,最终才能掌握一种语言。如果只学一些干巴巴的语法规则,充其量只能表达一些简单的标准句,稍一活用,常常是一开口——动笔就错误难免。特别是随着学习的深入,外国人会觉得语法条条不管用,而一个个词的用法才真正解决问题。以至于有的外国学者认为:“在学生看来,汉语语法规律不像其他语言那样严密、系统,而且有不少语法规律不好归纳,甚至等于学一个个词的用法。”(舆水优,1991)其实,早在三十年代,著名瑞典汉学家高本汉就说过:“学习中国语言有三大困难,其实只是一个,即中国语词的问题。”(高本汉《中国语与中国文》)这是因为语汇是语言存在的唯—‘实体,语法也只有依托语汇才得以存在。语法也可以说是无数具体语汇的具体用法的概括与抽象。因此,胡明扬说:“语汇教学的重要性是怎么强调都不会过分的。也正因为如此,加强语汇研究和语汇教学就成了当务之急。”(胡明扬,1996)现在,我们看到,语汇及其教学的研究已经迈入新起点。《现代汉语常用词用法词典》的正式出版是其标志。这是一部为外国人编的汉语学习的原文词典,它收词3700多个,有准确的释文,丰富的例证,简明的用法,更宝贵的是备有错用的提示。这是语汇及其教学研究的新作,能在一定程度上满足汉语学习和教学的需要。

最近,语言学领域新出现一个叫做“最小程序”(minimalistprogramme)的新论点,这一论点将各种语言之间的不同归结为其虚词成分和词汇方面的差异。,(袁博平,1995)与此相关,又有“词汇语法”(lexicon-grammar)之说,认为:“语法理论,无论是转换取向或功能取向,若不跟词汇分类相结合则不可能有任何实质意义的突破。”(郑定欧,1995)理论语言学的这些新发展,必将对语汇和语汇教学研究产生一定的影响,带来新的契机。为对外汉语教学研究和教材编写注入新的思想。

2.学习规律的研究将出现新推进。以往的对外汉语教学研究,重点多集中在“教”和“学”的内容,以及“怎么教”这两方面,对“怎么学”的研究重视不够。语言学习和获得是一种特殊的心理过程,研究语言的学习和获得的规律,使教学更具针对性,对提高教学质量是至关重要的。国内汉语学习规律研究起步较晚,真正引起人们的重视是1992年以后的事情。我国较早的学习规律研究是对比分析,即从两种语言本身的比较来预测学习中的难点,继而是中介语研究。研究者认为在学习过程中的某一个特定阶段,学生使用的实际上是一套独立的语言体系。这套体系既不是学生母语的语言体系,也不是第二语言的体系,而是学生自己的一套语言体系。研究这套语言体系,可以了解第二语言习得的过程。而学生的语言偏误正可以观察中介语在学生头脑中的运作情况。七十年代,国外第二语言教学中,偏误分析曾风靡一时,风尚所及,对外汉语教学界曾把错误分析、对比分析和中介语分析结合起来进行研究,作为学习理论研究的突破口。(吕必松,1993)近年来,克拉申(krashen)的输入假设理论也曾影响学习理论的研究,如区分“习得”与“学习”,采用吸收可理解的输入信息提高听力教学的质量等。八十年代,乔姆斯基提出了普遍语法理论,这不仅仅是一种语法理论,同时也是一种语言习得理论。普遍语法理论认为世界上所有的语言都有着某些共同的语言原则,这些原则是天生的,人的头脑中固有的。有人认为,目前世界上第二语言习得研究发展趋势是,以语言原则参数理论为基础的第二语言习得研究已成为近年来第二语言习得研究的主流。(袁博平,1995)对外汉语教学的学习研究必将在这一趋势影响下,展开新的研究未来。

3.电脑化教学研究将跨向新高度。应用现代技术进行教学,越来越受到人们的重视。八十年代,视、听材料进入对外汉语教学领域,仅仅是利用电视机、收录机的效能开展教学。近年来,计算机辅助汉语教学迅速发展,也仅限于以常见情景;常用句型为线索,配以常用语词和有关的文化背景知识进行教学,还不能充分发挥这类设备为语言教学所能提供的多方面的可能性,如综合性、直观性、可选择性等,开辟教学的新路子。

现代信息技术的新发展,诸如笔输入技术,多媒体技术和信息网络技术的出现,为对外汉语教学带来新的希望。如何在对外汉语教学中利用这些先进技术,开辟教学的新途径,研制新一代教材,促进科学研究,已经提到了议事日程。

仅以多媒体为例,编写多媒体教材应立即着手去做,多媒体是既能处理文本信息,又能处理图像、图形和声音的多功能技术,并具有人机交互的能力。以这种技术研制的新一代教材,是一种文字、声音、图像立体发展的教材,必将给对外汉语的教学带来一场革命。又因多媒体信息量大,具有跨时空特点,可变平面教学为多元立体化教学,因之也更符合语言学习的心理过程,我们相信,必将会为对外汉语教学带来一番新的景象。

 

参考文献

朱德熙  1989  《在纪念<语言教学与研究>创刊十周年座谈会上的发言》,《语言教学与研究》第3期。

王  力  1985  《在第一届国际汉语教学讨论会上的讲话》,《语言教学与研究》第4期。

胡裕树  1989  《对外汉语教学中的两个问题》,《语言教学与研究》第2期。

              《对外汉语教学的定性、定位、定量问题座谈会纪要》,《语言教学与研究》1995年第1期。

胡明扬  1995  《对外汉语教学中的文化因素》,《第四届国际汉语教学讨论会论文选》,北京语言学院出版社。

陈亚川  1990  《汉语教学研究的拓新与深化——第三届国际汉语教学讨论会论文读后》,《语言教学与研究》第4期

吕必松  1993  《对外汉语教学研究》,北京语言学院出版社

郑定欧  1995  《“凝固”析——词汇语法(lexicon—grammarr)引介》,现代汉语配价语法研讨会论文

李忆民  1995  《现代汉语常用词用法词典),北京语言学院出版社。

龚千炎  1996  《八十年代、九十年代的汉语语法研究》,《汉语学习》第2期。

杨庆华  1995  《新一代对外汉语教材的初步构想》,《语言教学与研究》第4期。

盛炎等  1993  《对外汉语教学论文评述》,北京语言学院出版社。

舆水优  1991  《通过常用语法错误来看处所词的用法》,《第三届国际汉语教学讨论会论文选》,北京语言学院出版社

张清常  1990  《对外汉语教学法·序》,现代出版社。

赵金铭  1985  《第一届国际汉语教学讨论会论文举要》,《语言教学与研究》第4期。

        1987  《第二届国际汉语教学讨论会论文举要》,《语言教学与研究》第4期。

        1989  《近十年对外汉语教学研究述评》,《语言教学与研究》第1期。

外语教学与研究例5

对外汉语教学中,同义词、近义词辨析是一个难点,也是一个受到关注的热点。同为聚合关系中的反义词,在对外汉语教学的初级、中级和高级阶段的教学中都会涉及,对留学生来说,也是一个难点。但是,对外汉语教师和学界对此缺乏整体关注,没有把汉语反义词的研究成果有意识地运用到对外汉语词汇教学中去,对于学习者的母语对汉语反义词学习的迁移研究这一领域更缺乏研究。笔者结合对外汉语教学的实践来谈谈对外汉语教学中所涉及到的反义词问题,希望能起到抛砖引玉的作用。

反义词,严格地说,应该称之为反义聚合,是汉语词汇系统中比较重要的一种现象,它体现着语义之间的聚合关系。意义(义位)相反或相对的一组同级的词汇单位――词与词、固定短语与固定短语――可以构成反义聚合。从50年代后期起对现代汉语反义词的研究主要集中在以下问题上:反义词的性质和分类、反义词的词义对应关系、反义词的同步引申、反义词的作用、最佳反义词、语言反义词与言语反义词、反义词词典的编纂理论及实践、反义构词、语义场理论和义素分析法对反义词研究的作用以及反义词的不对称和标记性研究等方面。其中,不对称和标记性研究是近年来的研究热点,特别是在沈家煊(1999)的影响下,出现了一批针对某些高频反义词进行的不对称研究。此外,中外反义词对比研究主要也集中在反义词的类型、不对称性和标记性方面。从研究领域拓展的趋势来看,汉语反义词研究从对自身的关注逐渐向着从中外对比中看汉语反义词的特点这一方向发展,并且趋向于运用新的理论如不对称理论和认知理论来解释某些现象。这种转变一方面是由于语言学研究的深入,另一方面也跟外语教学的发展需要有密切关系。

汉语作为第二语言教学,即一般所说的对外汉语教学,这一学科同样也有反义词教学的需要。它涉及的反义词领域和汉语本体反义词研究领域不完全重合,研究重点也有所不同,前者的研究领域要宽泛一些。一些在汉语本体研究者来看不是反义词范畴的问题,在对外汉语教学实践中却是必须要面对的。如反义词“大-小”,指体积、面积、数量、强度等方面的大小,可以组成“大苹果-小苹果”等反义词词组,但不可类推出指“孩儿”的“大人-小人”的反义词。又如,“好-坏”是反义词,“不好”是“好”的否定式,不是反义词。但在言语交际上来说,“坏”所表达的语气和含义要比“不好”强烈。一个词的否定式和它的反义词在语气表达上的差异,对于汉语本体研究者来说,似乎不值得一提。但对于汉语非母语的学习者来说,却是需要强调的一个知识点。所以,从宽泛的角度讲,学习者容易出错的跟反义词有关联的内容,都属于对外汉语反义词研究的范畴。

一、反义词的民族性

反义词的双方组成一个语义场,这个语义场的形成要受民族的思维方式和思维习惯、社会的社会状况、社会认识与习惯和语言的交际需要、汉语语义系统的状况与特点等多种因素的制约。不同民族社会生活、思维方式的不同,在反义词上也有反映。汉语中“白-黑”在表示“是非”范畴上是反义词,“红-白”在表示“革命反革命”范畴上是反义词,“红-黑”在“忠于革命与否”的范畴上是反义词。但哈萨克语中,“白-黑”在表示“革命反革命”范畴上是反义词,“红-白”在表示“是非”范畴上是反义词,“红-黑”在哈萨克语中不是反义词。造成这种不同的原因是,哈萨克族认为“白”是最坦诚、最纯洁的,汉语中的“红心”,哈萨克语用“白心”表示,两个民族对事理的认识是相同的,但表达方式是不同的。

张志毅、张庆云(2001:210)在论述义位聚合的民族性时,认为义位反义聚合的民族个性表现在以下几方面:首先,A语言的由反义语素组成的义位,对应的是B语言的反义义丛。如:始终――from beginning to end,甘苦――the sweet and the bitter,祸福――weal and woe,等等。其次,A语言的一个义位是反义语素的组合,B语言的对应义位则不是反义语素的组合。如:长短――length,呼吸――breath等等。再次,反义组合的习惯次序不同。如:贫富――rich and poor,左右――right and left,新旧――old and new,等等。

汉民族和谐统一的思维习惯和对称和谐的文化心理在反义词的另一个反映就是构成反义词的语音形式上。具有反义关系的一对语言单位,音节数目常常呈对称形式,如“快-慢”、“迅速-缓慢”、“快快地-慢慢地”。但个别反义词除外,如“难-容易”。特别是在反义词双方对举时,只有同级的语言单位才能起到最佳的表达效果,即语素与语素、词与词、词组与词组、短语与短语之间可以构成最佳反义词。词和词组之间尽管意义上构成反义,可以形成反义联想,但不是最佳反义词。如“寒门”和“富贵之家”。

以上反义词的民族性,体现在对外汉语教学中,教师既要从整体上把握反义词民族性的体现,让学习者理解,又要能够解释其原因,让学习者学会类推。如反义组合的习惯次序上,由于中国人宗法思想的影响,形成了“男婚女嫁”、“父子相传”、“夫唱妇随”的词序。

研究不同民族在反义词运用上的不同,是语言学、文化人类学一个有趣课题。

二、由多义词产生的一对多和多对多反义聚合

反义词是就一定义位的相反相对而言的,是建立在同一个意义范畴基础之上的。由于汉语词义的多义性,汉语中存在一对多反义词和多对多反义词。“正”是个多义词,它可以从不同的意义范畴上出发,可以形成“正-反”、“正-副”、“正-斜”、“正-负”这样形式上一对多、但属于不同意义范畴的反义聚合。“多”和“少”都是多义词,它们在“数量的大/小”、“称道/贬低”(古汉语)等多个义位上具有反义关系,于是形成了“多-少”这样形式上一对一但意义上是多对多的反义聚合。

由多义词产生的一对多和多对多反义聚合,这是留学生学习反义词的一个难点,也是受其母语正迁移和负迁移影响出现偏误最多的一个问题。鲁健骥(1987)先生指出,由于本族语、本族文化对目的语学习的干扰以及已掌握的目的语知识对学习新的目的语知识的干扰,外国人学习汉语时会产生一定程度的偏误。这种偏误表现在反义词方面,就是学习者会认为母语中某个词的反义词一定也跟目的语中对应词的反义词在意义上相对应。

韩国留学生朴祉泳在其硕士学位论文《韩国学生汉语反义词学习情况考察》中指出“在韩汉义位不完全对应的多义反义词之间,韩国学生会把韩语词有而汉语无的义位迁移到汉语词上,而且这种负迁移不但表现在一个词上,还会类推到它的反义词上。”“汉语一对多的情况和韩语一对多的情况都会给学生的学习带来影响。对汉语来说,学生会根据对多义词义位的掌握情况把自己所熟悉的义位对应的反义词类推到其它义位上;对韩语一对多反义词来说,学生容易把母语一对多的反义关系类推到汉语中。”

由于很多语言都存在一词多义的特征,教师在教这类反义词时,要根据学习者的接受能力和水平,提示学习者这是个多义词,尽可能地让学习者了解多义词对应的多个反义词,这样多义词的每个义位都会变得更加清晰,这样的教学会起到举一反三的效果。避免学习者盲目用母语的义位情况去类推。

针对不同母语的汉语非母语学习者在学习多义的反义词时出现的偏误问题的研究,是语言学和对外汉语教学研究的一个系列课题。

三、由同义关系形成的反义聚合

反义词的双方如果分别存在着同义关系,就有可能形成一个比较大的反义聚合。如“丈夫-妻子”是一对反义词,而“丈夫”与“老公”、“先生”、“男人”(北方方言)、汉(北方方言)、“相公”(古汉语)在“男性配偶称谓”意义上又是同义词,于是形成了“丈夫-妻子”、“老公-老婆”、“先生-太太”、“男人-女人”、“汉-老婆”、“相公-娘子”六组意义上有细微差别的反义聚合。

对于学习者来说,学习这类反义聚合,重点实际上还是在同义词辨析上。作为教师,教一个词,同时要教它的反义词,以及常见的同义词,使得这个词在词汇系统中得到定位,掌握词义,更利于交际。

四、反义成词

汉语中存在大量反义成词的现象,即汉语中反义词可作为语素来构成合成词,如“开关”、“黑白”、“大小”、“长短”、“买卖”等,这种合成词的意义并不是原来两个反义词的总和,而是从矛盾对立中概括出来的。一种是意义类属发生了变化,如动作类的“开-关”到事物类的“开关”;一种是从种概念变为属概念,如“长-短”到长度概念的“长短”;一种是产生了引申义、比喻义或借代义,如“深-浅”到“说话没深浅”中的“深浅”,“始-终”到“始终不肯认错”中的“始终”,等等。由于汉民族的和谐对称、对立统一、委婉曲折的心理习惯和认识方式,形成了大量的反义成词现象。正如在“反义词的民族性”里谈到的,这种反义成词的语序是固定的、有规律的。

对外汉语教学时,教师要特别强调反义成词不是两个词的意义简单相加,并解释其语序的内涵,让学习者能做到举一反三。

五、反义词的不对称

除汉语以外的很多语言中的反义词也都存在不对称性和标记性现象。经常举到的例子如“厚-薄”,在“-不-”的疑问格式中,往往用“厚”;在“有多-”的格式中,一般是“厚”,(只有在已知薄的情况下才说“有多薄”);在“有『数量-”的格式中,一般用“厚”。

除了以上学者对反义词不对称现象在句法方面研究以外,已经有学者注意到了反义词词汇层面上的不对称。石安石、詹人凤发现“互为反义词的两个单音节词作为构词成分与同一语素组合后,有的不再互为反义,如高能-低能,这是词义不对称表现的一个方面,”“另一方面,一对反义词除了有对称的反义义项外还有不对称的反义义项,以往人们关注反义词往往只关注到对称的反义义项即止,像‘长途’”‘短途’这种存在反义义项空缺的情况人们很少关注。”

目前对反义词语义层面上的不对称研究才刚刚起步,一方面表现对对立程度高的“大小类”、“好坏类”、“上下类”反义词的不对称研究,另一方面从认知上、汉语史、民族文化特点等几个方面进行解释。

在对外汉语反义词教学中,由于学习者的母语往往也有不对称现象,所以学习者在句法层面不会有太大的问题,能够举一反三。但是语义层面的不对称学习中往往出现偏误,如学习者会根据“长假”类推出“短假”,根据“大人”类推出“小人”,等等。

在对外汉语教学时,遇到反义构词,要给学习者讲,哪些有对称的语义关系,哪些只是形式上的对称,语义上并不对称,避免由于类推而产生的偏误。

对外汉语教学中语义层面上的反义词不对称研究存在一个巨大的研究空间,有待我们去进一步探索发现。

综上,随着汉语反义词本体研究的深入、对外汉语教育事业的发展,关于对外汉语教学中的反义词问题这一方向有一系列的课题摆在我们的面前,语言文字工作者任重而道远。

注释:

[1]段《反义词群“好―坏”的组合情况及其不对称现象》(北京语言大学2006年硕士学位论文)、冯志峰《反义词“早―晚”不对称的共时和历时考察》(2008年北京师范大学硕士学位论文)、刘国辉《近三十年来反义词现象研究思考及非对称性反义词表征考察》(《外语研究》2008:3)等。此外,还有从认知的角度来解释不对称现象,如缑瑞隆《方位词“上”“下”的语义认知基础与对外汉语教学》(《语言文字应用》2004:04)、崔希亮的《说“开心”与“关心”》(《中国语文》2009:5)。

[2]吴方言的象山方言里“大人-小人”可以指“成人-小孩儿”的对立。普通话中“小人”在品德意义上和“君子”构成反义词。“一家大小”这个词中的“大小”虽然是指孩儿,但这里的“大小”本身是一个构词语素,不是词。

参考文献:

[1]崔希亮.说“开心”与“关心”[J].中国语文,2009,5.

[2]汪榕培、王之江.英语词汇学[M].上海外语教育出版社,2008.

[3]郭聿楷,何英玉.语义学概论[M].外语教学与研究出版社,2002.

[4]沈家煊.不对称和标记论[M].江西教育出版社,1999.

[5]蒋绍愚.两次分类――再谈词汇系统及其变化[J].中国语文,1999,5.

外语教学与研究例6

【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)05-0121-02

1.引言

随着我国教育改革的不断推进,老师在大学英语教学中也采用了更多新的方式,改变了传统的教学方法,比如翻译法、满堂灌的方法等,向以学生为主,促使学生主动进行外语学习转变,通过教授学生适当的外语学习策略来促动学生自主进行学习,以授之以渔替代了过去的授之以鱼,这样有利于学生外语水平的全面提升。大学外语老师对外语的学习策略进行深入的研究,这样才可以使得大学外语的教学效果更好。

2.学习策略的定义和分类

学习者在学习的过程中采用的某种步骤和方法,使得学习效率高、学习效果好,这就是学习策略。常规的学习策略包括认识策略和元认知策略,学习者通过分析、概括、做笔记等方式完成学习的任务就是认知策略,学习者在进行分析的时候主动的对计划、评估的过程进行调整就是元认知策略,还有一种比较新颖的学习策略,专家们称之为情感策略,情感策略是指学习者在进行学习的时候,通过与他人的沟通并对自己的不良情绪进行调控,进而完成学习任务。我认为在进行外语的学习过程中最重要的学习策略就是认知策略,认识策略可以帮助大学生更好地完成大学外语的学习,可以使得大学外语教学的效果更好。

3.学习策略对大学外语教学的意义

老师在进行大学外语教学的时候,要注重研究学习策略,这样不仅可以使得老师本身的教学质量和水平得到提升,还能够帮助学生找到更好地学习外语的途径与方法,有利于学生外语成绩的提升。在进行大学外语教学的时候,要加强对学生学习策略的培养,帮助学生找到更适合自己、效率更高的学习策略,这样有利于学生掌握更好的学习外语的方法,使外语学习中的困难减少。

学生选择一种科学合理的学习策略,而且非常符合自身特点与实际的学习能力的学习策略,这样有利于学生外语成绩的显著提升。相反的是,学生学习能力的提升,可以促使更合理的学习策略的选择。学生在进行学习策略的选择的时候,要根据自身的学习外语的基础和学习外语的能力来选择,而且选择学习策略的不同,对于学生的能力培养的侧重点也是不同的。所以老师要根据学生的综合情况的不同选择不同的学习策略,这样才能使得学生找到适合自己的、可以推动外语学习的、科学合理的学习策略。

4.学习策略在外语教学中应该注意的方面

4.1了解学生

外语老师必须能够对学生各方面的情况有一个全方位的了解,这样才可以使得学习策略的指导有更好的效果。所以,老师要多和学生进行沟通交流,对于学生在外语学习过程中的问题和困难有一个及时全面的了解,这样才可以了解学生真正的需求是什么,了解学生的困惑是在什么地方,这样老师才可以针对学生的具体情况做出具体的策略指导,才有利于解决学生的问题。老师要根据学生的不同特点指导学生选择合适的学习策略,这样对于学生进行区别对待,才有利于学生的自身优势得到充分的发挥,学习好外语。例如,学生在进行外语的单词记忆的时候,大多数学生采用的都是死机硬背的方式,如果老师不及时的和学生沟通交流,就不会发现这一问题,不能做出具体的指导,所以老师要及时的了解学生这一学习方式,及时的做出学习策略的指导,要他们通过多读单词,掌握语感,通过这种方式来进行外语单词的学习与记忆。

4.2要善于观察和总结

大学外语老师在进行外语教学的时候,要对于学生使用的不同的学习策略进行观察和总结,通过将不同学习策略进行对比,精选出一些比较优质的学习策略推荐给学生。老师精选出的学习策略要有比较高效的学习效率,学习效果更好,而且对于学生的自身特点比较合适,这样才可以使学习策略的作用体现的更加明显。例如在进行外语教学的时候,发现一些阅读能力比较强或者听力比较好的同学更喜欢对不懂的东西进行猜测,他们可以在听力课或者阅读课的时候对于不懂的词语或者句子敢于大胆的猜测,这种学习策略能够使得学生听读的连贯性的技能得到很好的培养,老师可以指导学生运用猜测的策略,教授学生猜测的原则和方法,这样有利于学生能够顺利的解决听读过程中不懂的句子和词语。老师要鼓励学生大胆的使用猜测的外语学习策略。

4.3在外语教学的不同的阶段学习策略的应用要有所侧重

老师在对学生进行外语教学的时候,要根据学生各个外语学习阶段的不同的薄弱环节,指导学生应用学习策略要侧重不同的点,这样才有利于解决学生的薄弱环节,全面的提高学生的外语成绩。例如,对于刚入学的学生来说,因为其在初中高中都是在老师的要求监督下进行学习,而到了大学是自主的学习,所以学生可能不会很快的适应大学的学习生活,因此老师要对学生对于元认知的策略进行更多指导性训练,让学生在进行外语学习的过程中能够进行自我计划、自我管理、自我调节、自我控制,这样的综合能力有利于学生更好地学好外语,有利于他们制定科学合理的学习计划,制定学习的长远目标,这样也可以利于学生更快的适应大学的自主学习。

5.总结

外语学习策略能够促使外语教学取的更好的效果,外语教学的过程与经验可以为学生选择更合适的学习策略起到很大的作用。外语老师要根据学生的不同的特点指导学生选择适合自己的学习策略,不在学习外语的过程中不断的调整学习策略,这样不仅能够使老师的教学质量和水平得到很大的提升,取得很好地教学效果,还可以促进学生的外语水平的显著提升,能够使得学生学习外语的效率更高。

参考文献:

外语教学与研究例7

一、引言

通过分析母语环境下母语习惯影响外语学习的深层原因发现,母语认知结构会对外语学习产生负面影响,而外语语言认知缺失同样影响外语学习。那么,外语学习中的困难应追究于母语,还是追究于外语语言认知缺失呢?比如道路被洪水冲断了,需要绕道,误了许多时间,是埋怨帮你绕过这个障碍的小道呢?还是埋怨断口本身?过去的外语教学的攻坚战摆在这“小道”上,忘记了原来被洪水冲断的断口。在学生外语认知结构还是真空状态的情况下,学生被迫用母语的认知结构来代偿外语的认知结构。但是,文本的意义认知,只有用文本自带的认知系统、并在一个作者与读者共享的语境平台上认知,才会有作者本意的显现(就像电脑开发出每一项功能都要依托于专为它设计的软硬件环境一样),否则就会出现认知障碍。在母语环境中学习英语,意味着在汉语的认知模块中处理英语文件,这就会出现类似电脑中“文件读不出”或“打不开”或出现“乱码”一类的故障,而在人脑中的表现的就是认知心理障碍。这种认知心理障碍进而形成心理压力,造成心理伤害,使学生的学习兴趣受到严厉的打击。由此可见,正确的外语教学方法,应当直接修复“断口”,即依照语言认知的科学原理,构建目的语语言认知模块,培养学生的外语认知能力,保护学生的学习积极性,提高学习兴趣,从而提高学生的综合运用语言能力。

二、传统语境观与认知语境观

自从波兰籍人类学家马林诺斯基(B.Malinowski)在1923年给奥格登(Ogden)和理查兹(Richards)所著的《意义的意义》一书所写的补录中提出并阐述了语境这一概念以来,语境研究取得了长足的发展。对语境的研究可分为传统意义上的静态语境观和以认知语境为代表的动态语境观。传统意义的语境包括范围很广,涉及到语言的上下文、时间、话题、说话方式、人际关系、人对世界的知识、人际间的相互了解、文化社会等,并且认为理解话语的语境,一般说来是事前固定的,理解话语靠的是语言的解码,即语境是在交际行为进行之前就已经确定了[1]。然而,近年来随着认知科学的兴起以及对语言交际研究的不断深入,人们对语境又有了新的认识,很多语言学家把客观世界中种种制约话语的因素定格在人的认知的前提之下,让主观的认知统揽全局,把语境对话语的制约看成是与交际者的智力、性格、情感、信念、意图等相互作用的结果,客观的语境因素只有通过认知的过滤才能对话语的生成和理解产生作用。斯珀伯和威尔逊(Sperber & Wilson)1986年提出了“关联理论”(Relevance Theory)。在关联理论中,语境被定义为:“心理产物,是听话者对世界的一系列假定中的一组。”[2]认知语境是社会心理性质的,因为在具体语言使用过程中所涉及到的情景知识(具体场合)、语言上下文知识(工作记忆)和背景知识(知识结构)三个语用范畴所构成的认知环境是社会中人所共享的东西。语言在交际中激活知识草案,激活后的知识草案按相关的具体语境形成心理图式,然后再根据不同的文化知识,在社会心理表征层面上进行以交际准则为基础的排列,导致不同的推理结果。成功的交际必须将信息纳入明白无误的明示――推理模式之中进行演绎推理。连接草案、形成图式,调整表征的顺序等过程,受到两种逻辑规则的控制:连接草案的过程基本上是演绎性质的,因为草案在一定的历史阶段是已经固定下来的知识单元;然而连接心理图式和排列社会心理表征内部子成分的过程,却基本上是一种缺损逻辑过程(enthymeme reasoning)[3]。语用推理并不一定要依赖具体的语境,因为语言使用者通过经验或思维已经把有关的具体语境内在化了、认知化了。这种语用因素的内在化、认知化的结果,就是大脑中的认知语境[4]。

三、认知语境观对外语教学改革的启示

(一)以学生为中心,构建和谐的学习氛围。

从认知语言学的角度看,传统语境概念的缺陷在于它不能客观地反映语言使用时交际双方的心理状态。语言知识不是直接反映客观世界,而是人对客观世界的认知介于其间,交际者的智力、性格、情感、信念、意图等制约着交际的顺利进行,概念是通过身体、大脑和对世界的体验形成的,并只有通过它们才能被理解。学外语就是要获得一种新的语言知觉,这同过去的外语学习的概念有所不同,如果把它当作一种语言认知来学情况就不同了,这是在占用一个大脑记忆库,是在理解,从理解变为认知,变为下意识的认知活动,这种教学方式就不会造成心理障碍了。因而在外语教学过程中,学生的内在因素起决定性作用,只有重视学生的心理活动和学习兴趣、信心、态度、毅力等,发展学生的智力,教会学生掌握运用科学的外语学习方法,并在研究“学”的基础上再研究“教”的问题,强调“有意义的学习”和“有意义的操练”,使教和学科学地有机结合,达到教与学的统一,让他们有学习外语的轻松感,才能调动学生学习外语的积极性。

(二)培养语境化能力,排除母语干扰。

“语境化现象”(contextualization),就是要在母语环境中消除母语习惯的负面影响,构建目的语语言的认知模块,培养学生的外语认知能力。

通过多年的外语教学实践探讨,外语语境化能力的培养需要注意以下方面:

①提高教师对认知语境观的认识,只有认识到它对于外语教学的重要性,才能在外语教学中有意识地、自觉地去培养学生的语言语境化能力;

②通过多渠道的语境知识的传授,使学生意识到本身外语认知系统的缺陷,通过自觉地、理性地构建外语认知系统,把学生外语学习从无意识引导到有意识,从无目的引导到有目的上来。

四、认知语境观在外语教学中的具体运用

“交际过程也是语境的构造过程”[5]。说写者有意识地操纵“共有知识”用语言符号构造出有利于实现自己交际目的的语境统一体,听读者能够从“共有知识”中激活相关的要素,并且加入交际过程中随时出现的信息,构造能够有效地理解话语的语境统一体。因而要求在外语教学中,以学生心理认知为途径,通过实施情景教学,激活“共有知识”,实现语境再造,既在课堂内及课堂外都加强情景知识、语言上下文知识和背景知识的输入,培养学生的语言语境化能力,从而有效提高学生的外语综合交际能力。

(一)传授背景知识

背景知识的传授对词汇教学、语法教学,尤其是对语篇教学起着至关重要的作用,使学生不至于用母语的认知结构来代偿外语的认知结构。学生脑子里所储存的各种各样信息(背景知识)构成了一个理解话语的潜在的认知环境。引导学生从一系列语境中选取某一特定语境,把最不可能引起关联的东西过滤掉,而具备较大关联的信息优先得到处理,从而达到对语篇的理解。

如在《大学英语》(上外版)第二册第三课“Lessons from Jefferson”中,Thomas Jefferson说过这样一句:

“Were it left me to decide whether we should have a government without newspaper or newspaper without a government,I should not hesitate a moment to prefer the latter.”

由于东西方文化环境及政治历史等方面的差异,人们对同一词语的理解角度经常会有不同。“newspaper”这个词表面上看是一种表达言论的工具,但在西方国家,它更偏重于“言论自由,充分发扬民主”[6]之义,了解这一背景知识,就不难理解在这里,“newspaper”一词应是“言论自由”之义。

(二)创设虚拟语境

语境创设的基本方法就是在英语课堂上呈现自然的语言环境,在教学中可以通过以下五个主要方面进行具体课文语境的创设:

①利用问题导入创设语境。这种语境创设的目的是将学生的思维迅速地引向教学目标,使学生的思维与想象在教师限定的范围内展开,找到与文本的最佳关联,自然而然形成教学所需的相关语境。

②利用多媒体创设语境。这种语境创设的目的是展示交际语汇的含义和使用规则。口语教学中可用此方法呈现交际的语言知识、背景知识和情景知识;精读教学中可用此方法呈现语汇的多重含义、文字的感彩,修辞、语法的表达效果等。如在讲授crush与crash这两个词的用法与区别时,采用多媒体演示出每一个词的动作画面,再配以恰当的音响效果,相信学生就能够明白它们间的区别,记忆的效果也会优于单纯的语言讲授,而且课堂讲授还会显得生动、有趣。

③利用图片和教具创设语境。这种语境创设的目的是为了让交际的语言知识、背景知识、情景知识生动地呈现出来,最大限度地调动学生学习的注意力和思维活跃性,增强学习效果。例如在讲授《实用英语・综合教程》第一册第四单元Text B《餐桌礼仪》时,课文背景知识中介绍了正确的餐桌礼仪,如果教师只作语言上的讲解,讲授效果就没有在讲解每一项餐桌礼仪时用教具进行演示效果显著。

④通过引入生活事件创设语境。在外语教学过程中,直接将社会生活即时发生的事件与课堂内的教学内容联系起来,尤其根据学生的专业特点引入与其专业相关的内容,使学生产生记忆的联想,有效激活学生的背景知识,从而形成相应的认知环境,达到对文本理解的目的。如教学《大学体验英语综合教程》第四册第三单元的“10 Big Myths About Copyright”时,通过学生手里拿着的一张盗版碟,引导学生自由讨论版权相关的话题,尤其根据他们是艺术专业的学生而讨论相关的话题:

如“Is it legal to use a picture in our work without any note to show that it was permitted by the author in 1999?”and“Can your arts company be named after the Great Wall Arts Company?”

通过讨论,学生兴趣盎然,从而轻松进入到文本的学习中来。

⑤利用话剧表演等方法创设语境。语言知识不等于交际能力,但可以转化为交际能力。这种转化不是自发的,只能通过使用才能发生。教师可以利用文本语境给学生提供用语言知识进行交际的机会,让他们在交际中学会交际。通过学生积极的、想象性的和创造性的思维,把输入并贮存在“容器”里的语言知识调出来加以运用。例如,《体验英语综合教程》第二册第二单元“Your Dream Job:A Click Away”介绍了一些人网上求职的经历,通过文本学习,课堂上教师可找几个准备得较好的学生上台讲求职的故事,或以话剧的形式把求职的经历展示给同学,使学生们在虚拟的情景中感受并理解文本。

(三)课外语境延伸

课堂语境创设是培养学生语言语境化能力的有利保证,课外语境创设是必要的补充,更起着催化剂的作用。它包括:

①批改作业。作业的批改是师生之间心灵沟通的一种方式,而适当的评语是一剂良药,能点化学生,引导学生有意识地构建外语认知系统;同时它本身也是一种语境,从而把语境化能力的培养延续到课外,使学生从无意识到有意识地感悟语境,运用语境。

②开设《语言语境学》选修课,以及作专题报告,系统地传授语境知识,提高学生语境意识,学会对各种有关联的信息进行合理的推理,通过找关联来获取最佳的语境效果,以达到有效的理解。如选择《语言语境学》选修课的学生,很多以前对英语学习是望而怯步,通过语境知识的传授,感悟到“语言脱离了语境就像电脑软件除去了硬件一样无从立身,形若无物”。英语学习可以换一个方式学习,即通过语境而不是像从前那样死攻枯燥的文本,都说“原来学英语也是这样有趣”,并“希望以后有更多的人加入进来”。

③开展相应的课外英语活动,实施扩展性教学。就目前而言,由于班级人数普遍较多,学生英语水平参差不齐,课时又极为有限,大部分学生在课堂上很少有更多的语言实践机会。因而鼓励学生多参加英语联欢晚会、英语角活动、英语演讲比赛、英语朗读比赛或英语知识竞赛;多听空中英语广播电台;多访问大学英语教学网站。通过新的教学辅导模式,使英语学习朝着个性化学习、不受时间和地点限制的学习、主动式学习方向发展,使更多学生通过自主学习英语、体验英语、实践英语,更有效地培养英语语言语境化能力。

五、结语

认知语境观在外语教学中的应用启示我们:离开语境的语言学习好比无本之木、无源之水,脱离交际,忽视语境意义的文本恰似失去活力的驱壳。

为了提高学生的语言综合应用能力,外语教学中有必要引进语境知识,并利用语境理论来改进教学,达成言语交际能力的目标。在外语教学的过程中,重视语境创设是提高课堂教学效果的有效方式,探索其规律,研究和完善语境创设的方法体系,是英语教学工作者面临的现实课题。随着对语境理论在教学中的运用,语境理论的探索会取得越来越丰硕的成果,为提高教学水平发挥应有的作用,对实现《大学英语课程教学要求》提出的教学目标,培养出众多具有出色的英语交际能力和书面表达能力的大学毕业生大有助益。

参考文献:

[1]西稹光正.语境研究论文集[M].北京:北京语言学院出版社,1992.

[2]Sperber,D & Wilson,D Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blakewell,1986/1995.

[3]熊学亮.认知语用学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1999:116.

外语教学与研究例8

一、委婉语的定义和对外汉语委婉语教学的意义

所谓委婉语,就是采用比喻、借代、迂回、戏谑等手法来表达那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶和恐惧的事物;用温和、婉转的说法来替代粗俗、生硬和直率的说法。委婉语在汉语中的地位尤其重要,由于自身表意和表情的间接性,其一直在交际中起着剂的作用。在现实社会的交往中,人们会遇到难以启齿,不愿用语言直接提及的事情,这时委婉语就发挥重要作用了。

外国留学生在学习汉语的过程中掌握一些应用广泛的汉语委婉语是十分重要的。通过汉语委婉语的学习,可以让留学生更加深入地了解中国人的社会心理、交际方式、风俗习惯、伦理道德,并能够将那些令人厌恶、使人尴尬的问题运用迂回、戏谑的手法温和、婉转地表达出来,使留学生能够快速地融入社会交往之中。

二、对外汉语委婉语教学中存在的问题

(一)汉语委婉语本体研究的不足

尽管学术界有很多学者对委婉语进行了深入的研究,但是这些学术成果与委婉语在汉语中的地位并不相称。在汉语委婉语的研究中,主观性结论较多,缺少重要的佐证。另外,对委婉语使用范围的研究较少。在汉语委婉语研究中有很多需要进行深入研究的课题。如“汉语委婉语与中国文化之间相互影响的关系研究”“不同语境中相同委婉语含义的研究”“汉语委婉语对汉语的影响的研究”“委婉语的使用与社会心理、文化特点、性别、年龄、等因素的关系的研究”等。这些研究对于掌握和讲授汉语委婉语是至关重要的。由于对汉语委婉语本体研究的不足,导致了委婉语教学在对外汉语教学中的欠缺。

(二)对外汉语教师自身存在的问题

对外汉语教学是语言教学,是针对外国人把汉语作为第二语言进行的教学。在第二语言学习中,语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体,文化对语言起着制约作用。语言作为文化的重要的载体,仿佛一架桥梁,将不同民族、不同肤色、不同文化背景的人群连接起来。

对外汉语教师作为传播中华文化的使者,在对外汉语教学过程中,教师应该将委婉语教学与中华文化有机地结合起来,因此,掌握中华文化知识和提高跨文化交际能力是对外汉语教师必备的教学素质。

在对外汉语教学中,培养学生的跨文化交际能力非常重要。教师应该对不同国家、不同民族的学生在思维方式、价值观念、社会心理、交际习惯等方面的文化差异或冲突有敏锐的洞察力,对这些问题能够进行合理地解决,并正确的引导学生。这就要求对外汉语教师不仅要具备丰富的语言知识,更要对外国文化进行了解和学习,丰富自己的头脑。目前,许多对外汉语教师所具备的语言知识储备和文化意识还达不到对外汉语教学的要求。他们对汉语与学生母语之间的共性与个性特征缺乏充分的了解,无法剖析两种语言的特点,从而无法正确处理学生在学习汉语委婉语过程中所遇到的问题。由于教师自身语言等问题无法使学生完全理解汉语委婉语,只能照本宣科,这样就形成了一个恶性循环。学生对委婉语的学习一知半解,不能完全理解委婉语的含义,这对顺利地进行言语交际有非常大的负面影响。

(三)对外汉语教材中存在的问题

教材的质量,直接决定着教学的质量。好的教材能够将教学与文化结合,既能帮助学生更好地学习汉语,也能让学生在培养语言交际能力的同时更好地了解中国文化。目前,对外汉语教材中对委婉语的处理存在着一些问题,很多对外汉语教材的词汇表,都是采取常规模式进行标注,一般是“词语+汉语拼音+外文注释+词性标注”。对委婉语、成语、常用语、歇后语等体现中华民族文化价值的文化词语也是这样简单的标注。这种方式不利于留学生了解这些特殊词汇的深层内涵,容易形成中外文化词汇对等的观念。在编写对外汉语教材时,可以将一些委婉语、成语、歇后语、常用语等包含文化意蕴的词语的翻译采取意译的方式,而不是采取生硬的直译方式。这样能让学生更深入地了解汉语。

三、对外汉语委婉语教学的具体措施

(一)委婉语教学与文化教学相结合

在我国悠久的文化历史长河中,委婉语作为一种语言现象和社会文化现象,贯穿于中国人的思维方式中,因此,中国人很重视“意在言外、意出言表”的表达效果。在中国人的日常生活甚至文学作品中,多有委婉语的含蓄体现。我们的委婉语文化和外国的委婉语文化在某些领域是相通的,这就更容易使留学生在汉语的学习中产生正迁移。例如:对于“生病”,中英文分别用“身体欠佳、不舒服”“out of shape、uncomfortable”等来代替;对于“日常的生理排泄”,中英分别用“方便、如厕、the Gents、the Ladies”等来代替。不同的国家,某些领域相同,某些领域则必然不同。例如,在金钱观念上,亚洲国家的文化具有一定的相通性。但是,亚洲国家和欧美国家的钱财观念相差甚远。对于中国人来说,和钱财有关的词语都应该委婉、含蓄地表达,直接言说是十分避讳的。欧美国家的人却并非如此,美国有句谚语“The bottom line is money。”欧美国家的人并不羞于谈钱。在面试的时候,欧美国家的人会直接咨询薪资待遇问题,而中国的应聘者则不好意思涉及此话题。所以,只有了解中国文化,才能更好地学习汉语,更好地运用汉语中的委婉语。

(二)委婉语教学与语境教学的结合

由于汉语委婉语中有的词语是由多个义项组成的,这就要求老师在进行对外汉语教学时要充分考虑语境的问题。

在安排教学内容的时候,对于课本中出现的由多个义项组成的委婉语,要在不同的语境中,用举例子的方式加以解释说明。这样,学生才能更容易理解、接受。同时,教师们对于课本中出现的委婉语词汇要加以整理、编排,以便于学生的理解、记忆。例如:

“讨厌”,词典上的解释为:某人或者某事引起心理厌烦,不想看到,通常为贬义。但是,这个词语用在情侣之间,词语的感彩产生了变化,非但不是贬义,反而是说话双方感情亲密的表现。可见,不同语境中的同一词语可以有不同的含义。

下面两个句子也显示出了语境的重要作用:

(1)王会计正在算账呢!

(2)走着瞧,我一定会找你算账的!

第一个句子中的“算账”是它的本义,有计算账目、数目的意思;第二个句子中的“算账”是引申义,表示“吃亏或失败后与人较量”。

语境的设置能够更好地帮助学生记住汉语委婉语,更深层次地了解中华文化。利用语境学习汉语委婉语,能够帮助学生全方位地理解委婉语,从而更好地理解说话人的意图。

(三)委婉语教学与语言思维教学相结合

在对外汉语教学中让留学生熟悉、了解汉语的特点,目的是为了让他们养成用汉语进行思维的习惯。笔者询问了几个留学生,虽然他们学习汉语已经很多年了,但是在日常交际或者写文章的时候,他们还是运用英语思维进行汉语学习,这种思维模式很大程度上妨碍了留学生学好汉语。

汉语学习者多是在了解和熟知母语的结构特点的基础上学习汉语的,因而对于汉语委婉语的学习也或多或少地受到了母语委婉语的影响。有些对外汉语教师认为,母语的负迁移影响非常大,因此在课堂上禁止学生使用自己的母语。但是,语言和思维是不可分的,思维是语言的基础,一个成年的语言学习者已经习惯了用母语的思维模式进行语言知识的学习和思考。

如果我们严禁留学生运用母语知识学习汉语委婉语,那么效果也不会很理想,甚至可能适得其反。这就要求对外汉语教师采取正确的方式进行引导,将母语与目的语有机结合起来,最大程度地向正迁移发展。同时,作为汉语初学者,在第一次接触汉语的时候,就应该养成用汉语思维来学习汉语的良好习惯。只有这样,留学生才能更好地学习汉语委婉语,熟悉并热爱中国文化。

参考文献:

[1]张拱贵.汉语委婉语词典[M].北京:北京语言文化大学出版社,

1996.

[2]李军华.汉语委婉语研究[M].北京:中国社会科学出版社,2010.

[3]刘.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版

外语教学与研究例9

外国留学生在学习汉语的过程中掌握一些应用广泛的汉语委婉语是十分重要的。通过汉语委婉语的学习,可以让留学生更加深入地了解中国人的社会心理、交际方式、风俗习惯、伦理道德,并能够将那些令人厌恶、使人尴尬的问题运用迂回、戏谑的手法温和、婉转地表达出来,使留学生能够快速地融入社会交往之中。

二、对外汉语委婉语教学中存在的问题

(一)汉语委婉语本体研究的不足

尽管学术界有很多学者对委婉语进行了深入的研究,但是这些学术成果与委婉语在汉语中的地位并不相称。在汉语委婉语的研究中,主观性结论较多,缺少重要的佐证。另外,对委婉语使用范围的研究较少。在汉语委婉语研究中有很多需要进行深入研究的课题。如“汉语委婉语与中国文化之间相互影响的关系研究”“不同语境中相同委婉语含义的研究”“汉语委婉语对汉语的影响的研究”“委婉语的使用与社会心理、文化特点、性别、年龄、等因素的关系的研究”等。这些研究对于掌握和讲授汉语委婉语是至关重要的。由于对汉语委婉语本体研究的不足,导致了委婉语教学在对外汉语教学中的欠缺。

(二)对外汉语教师自身存在的问题

对外汉语教学是语言教学,是针对外国人把汉语作为第二语言进行的教学。在第二语言学习中,语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体,文化对语言起着制约作用。语言作为文化的重要的载体,仿佛一架桥梁,将不同民族、不同肤色、不同文化背景的人群连接起来。

对外汉语教师作为传播中华文化的使者,在对外汉语教学过程中,教师应该将委婉语教学与中华文化有机地结合起来,因此,掌握中华文化知识和提高跨文化交际能力是对外汉语教师必备的教学素质。

在对外汉语教学中,培养学生的跨文化交际能力非常重要。教师应该对不同国家、不同民族的学生在思维方式、价值观念、社会心理、交际习惯等方面的文化差异或冲突有敏锐的洞察力,对这些问题能够进行合理地解决,并正确的引导学生。这就要求对外汉语教师不仅要具备丰富的语言知识,更要对外国文化进行了解和学习,丰富自己的头脑。目前,许多对外汉语教师所具备的语言知识储备和文化意识还达不到对外汉语教学的要求。他们对汉语与学生母语之间的共性与个性特征缺乏充分的了解,无法剖析两种语言的特点,从而无法正确处理学生在学习汉语委婉语过程中所遇到的问题。由于教师自身语言等问题无法使学生完全理解汉语委婉语,只能照本宣科,这样就形成了一个恶性循环。学生对委婉语的学习一知半解,不能完全理解委婉语的含义,这对顺利地进行言语交际有非常大的负面影响。

(三)对外汉语教材中存在的问题

教材的质量,直接决定着教学的质量。好的教材能够将教学与文化结合,既能帮助学生更好地学习汉语,也能让学生在培养语言交际能力的同时更好地了解中国文化。目前,对外汉语教材中对委婉语的处理存在着一些问题,很多对外汉语教材的词汇表,都是采取常规模式进行标注,一般是“词语+汉语拼音+外文注释+词性标注”。对委婉语、成语、常用语、歇后语等体现中华民族文化价值的文化词语也是这样简单的标注。这种方式不利于留学生了解这些特殊词汇的深层内涵,容易形成中外文化词汇对等的观念。在编写对外汉语教材时,可以将一些委婉语、成语、歇后语、常用语等包含文化意蕴的词语的翻译采取意译的方式,而不是采取生硬的直译方式。这样能让学生更深入地了解汉语。

三、对外汉语委婉语教学的具体措施

(一)委婉语教学与文化教学相结合

在我国悠久的文化历史长河中,委婉语作为一种语言现象和社会文化现象,贯穿于中国人的思维方式中,因此,中国人很重视“意在言外、意出言表”的表达效果。在中国人的日常生活甚至文学作品中,多有委婉语的含蓄体现。我们的委婉语文化和外国的委婉语文化在某些领域是相通的,这就更容易使留学生在汉语的学习中产生正迁移。例如:对于“生病”,中英文分别用“身体欠佳、不舒服”“out of shape、uncomfortable”等来代替;对于“日常的生理排泄”,中英分别用“方便、如厕、the Gents、the Ladies”等来代替。不同的国家,某些领域相同,某些领域则必然不同。例如,在金钱观念上,亚洲国家的文化具有一定的相通性。但是,亚洲国家和欧美国家的钱财观念相差甚远。对于中国人来说,和钱财有关的词语都应该委婉、含蓄地表达,直接言说是十分避讳的。欧美国家的人却并非如此,美国有句谚语“The bottom line is money。”欧美国家的人并不羞于谈钱。在面试的时候,欧美国家的人会直接咨询薪资待遇问题,而中国的应聘者则不好意思涉及此话题。所以,只有了解中国文化,才能更好地学习汉语,更好地运用汉语中的委婉语。

(二)委婉语教学与语境教学的结合

由于汉语委婉语中有的词语是由多个义项组成的,这就要求老师在进行对外汉语教学时要充分考虑语境的问题。

在安排教学内容的时候,对于课本中出现的由多个义项组成的委婉语,要在不同的语境中,用举例子的方式加以解释说明。这样,学生才能更容易理解、接受。同时,教师们对于课本中出现的委婉语词汇要加以整理、编排,以便于学生的理解、记忆。例如:

“讨厌”,词典上的解释为:某人或者某事引起心理厌烦,不想看到,通常为贬义。但是,这个词语用在情侣之间,词语的感情色彩产生了变化,非但不是贬义,反而是说话双方感情亲密的表现。可见,不同语境中的同一词语可以有不同的含义。

下面两个句子也显示出了语境的重要作用:

(1)王会计正在算账呢!

(2)走着瞧,我一定会找你算账的!

第一个句子中的“算账”是它的本义,有计算账目、数目的意思;第二个句子中的“算账”是引申义,表示“吃亏或失败后与人较量”。

语境的设置能够更好地帮助学生记住汉语委婉语,更深层次地了解中华文化。利用语境学习汉语委婉语,能够帮助学生全方位地理解委婉语,从而更好地理解说话人的意图。

(三)委婉语教学与语言思维教学相结合

外语教学与研究例10

一、汉语量词的本体研究

量词是汉藏语系的一个重要特征,也是汉语研究中一个非常重要的问题。从《马氏文通》开量词研究的先河之后,量词的研究已经取得了很大进展,目前已经取得了不少丰硕的成果。惠红军在他的《汉语量词研究》中归纳为以下几个方面。

(一)对量词的起源与发展机制的研究

王力(1957年)曾提出,一般说来,单位词是由普通名词演变而成的,并且它们的语法意义就是由他们的本来意义引申来的。①因此此后的研究大多在探讨这一演变的机制及过程。一方面,学者们注意到了语法化和类推对量词产生过程中所起的作用。如:李讷(1998)、陈国华(2002)、李宗江(2004)等都对量词的语法化进行了探讨,但并没有得出一致结论。另一方面,更多的学者将量词起源与发展机制的视角转向认知角度。如:游顺钊(1988)、大河内康宪(1993)、黄洁(1998)等都从认知角度对量词进行了探讨。

(二)对量词的性质、分类及语法地位的研究

吴葆棠(1981)曾提出现代汉语的量词并不是一个无所不包的庞杂的类,而是一个数量有限的封闭的类。稍后,侯小琳(1999)也提出了类似的观点。吴剑锋(2004)曾提出,由于量词和人类语言中名词、动词、形容词三大词类都发生联系,而名、动、形这三大基本词类又是非离散的,从而形成一个词类连续统,这就决定了量词词类地位的特殊性:在实现其基本计算功能的同时,既能成为名词的词类标记,又能淡化名词和形容词之间的功能对立,还能凸显动词的时间性特征。②

量词分类的研究角度多样,前文已经提到,许多学者根据自己的见解对量词进行了分类,可分为多分法、两分法和三分法三种分类方式。

对于量词在语法系统中的地位问题,早在1961年丁声树先生等人就提出了自己的观点,熙先生随后在1982年发表了自己的见解。目前关于量词在语法系统中的地位问题,大多都是在两位先生的研究基础上展开的。

(三)对量词与名词、动词的搭配机制的研究

对于搭配机制的问题,不同的学者提出了不同的解释。如:倪宝元(1984)主要从语体方面探讨量词的选择及其超常规用法;邵敬敏(1996)从动态研究的角度,从量词与名词、动词双向选择的角度,对量词与名词、动词之间的搭配问题进行了研究。但是到目前为止,关于量词与名词、动词的搭配问题学术界还没有达成一致意见,尤其是“名词与量词到底如何进行选择搭配”至今也没有得出令人满意的答案。

(四)对量词句法功能的研究

对于此方面的研究,惠红军在《汉语量词研究》中归纳了以下几个方面:一是关于动词后数量成分的性质的研究;二是关于量词对名词性、动词性成分句法变化,如复数标记、移动、变换、充当句法成分等方面的制约的研究;三是关于数量词的句法功能的研究;四是从类型学的角度对汉语量词进行研究。

(五)对量词结构中形容词、副词的研究

马真(1981)曾提出,修饰数量词的副词是表明说话人对某数量的看法。陆俭明(1987)提出数量词中间能不能插入形容词及能插入什么样的形容词,数量词所修饰的名词是一个不可忽视的制约因素。随后,邢福义(1993)、林达青(2001)等都对这一问题进行了深入的探讨。

(六)对量词词法现象的研究

量词词法现象的研究主要侧重于两个方面:一方面是对量词重叠的语法意义和功能的分析,另一方面侧重对量词构词的表现和机制的研究。不少学者如侯友兰(1998)、杨雪梅(2002)、刘晓然(2006)等都提出了自己的观点。

(七)对量词修辞功能的研究

张文忠(1987)认为,现代汉语的量词一方面具有计量单位的计量价值,另一方面具有修饰限制和补充说明的修辞价值;从选词造句的角度看,其修辞价值往往大于计量价值。张爱兰(1998)和刘佐艳(2004)两人从形象生动、韵味无穷和特征突出、区别性强的视角,从数量词语的模糊性及民族文化特点的角度对量词的修辞功能进行了讨论。但是这些讨论大多是从表量模糊性的角度对量词的修辞功能进行的探讨,其角度比较单一。

(八)对量词习得的研究

对量词习得的研究是目前汉语量词研究的薄弱环节,量词的习得不仅是以汉语为母语的学习者学习的难点,更是在对外汉语教学中留学生学习的难点。量词教学始终是汉语作为第二语言教学过程中的一个突出难点,在近些年,学者们对量词的习得进行了深入研究,对外汉语教学中的量词教学有了进一步发展。

(九)对量词发展史的研究

对量词发展史的研究,主要有通史性的研究和断代史的研究两个层面,通史性的研究主要有王力、吕叔湘、向熹等人。目前量词断代性的研究已经涉及汉语发展过程中的各个重要的历史时期,而且大多有翔实的语言事实描写,为我们提供了丰富和宝贵的资源。

二、对外汉语量词教学研究

对外汉语教学界对量词教学研究的并不多,相对于汉语量词本体的研究来讲,对外汉语量词教学基本局限于简单的教学建议方面,偏误方面的研究较少,且大多是对偏误进行分类、特点描写及原因分析。目前,随着研究的深入和发展,对外汉语量词教学的研究范围和角度正在不断扩大。如:伏学凤在《汉语作为第二语言教学中的量词研究》(2004)中采用自然语料分析和问卷调查的方法,对学习者运用和习得量词的情况进行定性和定量的分析,总结出不同汉语水平、不同母语背景的学习者在习得量词过程中的不同难点及问题;李亚丽在《汉语第二语言教学法量词教学探微》(2005)一文中从个体量词的表形作用、不同量词之间的细微差别、量词短语和量词式结构的不同这三个层面对汉语量词的特点进行探讨,并提出相应的教学策略;代丹在《对外汉语教学中量词教学的研究》(2008)中通过对量词的基本语法功能,量词和名词的选择,量词重叠的用法及与形容词和副词的修饰关系等角度对量词教学进行探讨。这些研究成果为对外汉语教学中的量词教学提供了理论基础,为对外汉语教师进行教学提供了借鉴意义。

三、结语

基于量词研究的现状,我们今后要从对外汉语教学的角度对量词进行进一步的研究,发现哪些量词是高频词,哪些量词是易错词,对学习者出现的错误进行分析,并找到行之有效的策略进行教学,从而使他们快速准确地掌握并运用量词。

注释:

①惠红军.汉语量词研究[M].四川:西南交通大学出版社,2012:1.

②惠红军.汉语量词研究[M].四川:西南交通大学出版社,2012:3.

参考文献: