期刊在线咨询服务,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571股权代码(211862)

期刊咨询 杂志订阅 购物车(0)

论葛浩文的层级式文化翻译策略——读莫言《檀香刑》译本

王宇弘 沈阳师范大学外国语学院; 辽宁沈阳110034

关键词:葛浩文 层级式 翻译策略 

摘要:《檀香刑》是莫言小说中一部较为特别的作品,其叙事方式和语言风格具有极其鲜明的艺术特色。文章从“信”与“顺”的视角出发,分析葛浩文译本对原作的韵律特点、文化内涵和修辞风格的处理方式,将其翻译策略总结为“取之以信,舍之以顺”,即在内容和形式上尽量贴近原作,并在必要的情况下进行层级式的调适和取舍,以确保文本的可读性。这一翻译策略体现了葛浩文对原作文化内涵和语言特点的充分尊重,对中国文学作品的译介和中华文化海外传播具有重要的参考价值。

双语教育研究杂志要求:

{1}注明所有作者的详细地址、联系方式及E-mail。

{2}本刊发表的所有文章都是作者的研究成果,不代表编辑部意见。

{3}论文题目:应尽量简洁、准确,一般不超过20字。

{4}引用全部以参考文献形式呈现,置于正文之后。格式必须符合《信息与文献参考文献著录规则》(2015年)要求。无须提供注释(包括文中注释与脚注)、电子资源类型参考文献。

{5}来稿附200 字左右的中文摘要(写在正文前),并注出关键词(一般3~8 个)。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

双语教育研究

省级期刊
1个月内下单

关注 21人评论|0人关注
相关期刊
服务与支付