期刊在线咨询服务,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571股权代码(211862)
摘要:经常有研究生提问,比较文学研究翻译和外语专业研究翻译有什么不一样?对我这个比较文学博士毕业,如今又在指导英语专业翻译研究博士生的人来讲,这个问题还真躲不过。首先,具有学科意义的翻译研究有两个重要的理论和方法来源:语言学和比较文学。比较文学的形象学和接受学研究的就是译文在译语文化中的接受和影响问题。翻译研究一直以来受制于这两个学科的影响,这种状况在二十世纪后期开始改变。
中外文化与文论杂志要求:
{1}注释一律采用脚注。脚注用小五宋体,包括文献作者、文献题名、出版社及出版年或期刊的年(卷)、起止页码,用带圆圈的阿拉伯数字序号标注,每页单独编号。
{2}参考文献,仅列作者亲自阅读过的公开刊物发表或由出版社正式出版者,原则上尽量引用近5~10年内的原创性文章。
{3}本刊各栏目欢迎读者投稿,来稿不退,敬请作者自留底稿,一个月内如未收到采用通知,稿件请自行处理。
{4}文题力求简明,反映文章主题。中文文题不超过20个汉字。
{5}来稿请详细注明作者简介:姓名(出生年.月—)、性别,民族,籍贯,学历,职称,研究方向,单位、科室、邮编、地址、联系方式(电话或邮件)。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社