关键词:理论评价 译介学 译文学
摘要:在王向远教授批评“译介学”的系列论著中,可以通过理论评价的三个原则,即尊重理论的“不可通约性”、尊重理论提出者对核心概念的界定,尊重理论提出者对其理论目标的定位和尊重理论提出者的所处时代要素,从共时和历时两个维度评价理论的价值,发现其批评“译介学”时存在的专断化界定“正统翻译学”、从而将“译介学”排除在翻译学范畴之外,将不同理论层次和理论目标的“创造性叛逆”和“破坏性叛逆”两个概念一起讨论和未从共时和历时角度评价“译介学”的理论活力等三个误区。由此可见,如果理论评价有失偏颇的话,很有可能会影响真正的理论创新;对此进行适当的反思,有利于中国译学界出现更多的创新性理论。
中国社会科学评价杂志要求:
{1}作者姓名按署名顺序排列,姓名之间以逗号分隔。
{2}本刊已许可与其合作的多媒体平台以数字化方式复制、汇编、发行、信息网络传播本刊全文,如不同意在多媒体平台刊登,请在来稿时注明。
{3}要简明确切地反映本文的主题内容,一般不超过20个字,尽量不用副标题,不用标点符号,并附相应英文文题。
{4}参考文献著录采用数字加方括号编序集中列于文后,其著录格式如下:序号、主要作者、文献及载体、出版项(出版者、出版年月)。
{5}中文摘要以 350 字內为原则,英文摘要以 300 字內为原则。关键词最多 5个。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社