关键词:中国翻译协会 美国翻译协会 语言服务行业 利益相关者理论
摘要:随着经济全球化的迅速发展和国际交流的逐步深入,翻译协会在推动语言服务行业发展中的作用日益凸显。本文以中国翻译协会和美国翻译协会为案例,借用管理学中的利益相关者理论对比分析并阐释二者在基本职能与社会角色方面的异同,以此深入理解、阐释翻译协会的运营方式与作用机理,以期为中国翻译协会的管理与发展带来启示。
外语与翻译杂志要求:
{1}来稿请附上作者简历,包括真实姓名、性别、民族、出生年月、所在单位、职称(或学位)、职务、详细地址、电话(传真)号码、邮政编码,以及电子邮件信箱。
{2}严格按照学术论文相关规范要求,须注明摘要、关键词、注释、参考文献、中图分类号等内容。
{3}文章的正文标题、表格、图形、公式须分别连续编号,脚注每页单独编号。大标题居中,编号用一、二、三;小标题左齐,编号用(一)、(二)、(三);其他用阿拉伯数字。
{4}参考文献的著录格式采用顺序编码制,请按文中出现的先后顺序编号。所引文献必须是作者直接阅读参考过的、最主要的、公开出版文献。
{5}摘要包括的信息量应与论文基本相符,使读者即使不阅读全文,通过摘要也能基本了解论文的观点和研究的基本结论。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社