期刊在线咨询服务,立即咨询 声明:本站不是任何期刊官网,不涉及出版。本站仅提供期刊咨询服务,用户需自行通过官方渠道投稿。

400-838-9662 购物车(0)

海外夷情译介文本《海录》的翻译策略

林锦慧; 刘倩萌 广东外语外贸大学高级翻译学院

关键词:海外夷情 译介 

摘要:《海录》是19世纪以来国人撰写的最早介绍海外夷情的书籍,书中译介了英国、美国等海外97个国家和地区的政治、法律、经济、宗教和风土人情等情况,在一定程度上成为中西文化交流的媒介,为当时国人了解外部世界提供了宝贵的参考。作者谢清高在处理专有名词及各种不同题材文本时采用了音译、穿插评论性文本、归化与异化等译介策略。对海外夷情的译介活动的认识,有助于人们了解19世纪国人游历海外及其译介国外风土人情的史实。

东方翻译杂志要求:

{1}题目内不应列入非公知公用的符号、代号以及数学公式等。

{2}所有稿件应为作者独创,不得侵犯他人著作权或其他权利,如有侵权,由稿件署名人负责。

{3}本刊实行按篇出版,稿件一经录用立即进入快速出版流程,保证研究成果在第一时间内。

{4}参考文献:参考文献采用顺序编码制,参考文献的序号以方括号加注于被注文字的右上角,内容按序号顺序排列于文后,序号用方括号标注,按正文中出现的次序标引,文后没有与文中引用相对应的参考文献一律删除。

{5}本刊实行双向匿名审稿制度,来稿请另纸注明作者简介和联系方式。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

省级期刊
预计1个月内审稿

期刊主页
相关期刊
我们的服务