期刊在线咨询服务,立即咨询 声明:本站不是任何期刊官网,不涉及出版。本站仅提供期刊咨询服务,用户需自行通过官方渠道投稿。

400-838-9662 购物车(0)

新时代的翻译研究:口述影像理论与实践的重要性

鄢秀; 罗康特 香港城市大学翻译及语言学系

关键词:口述影像 翻译学 视听翻译 符际翻译 无障碍服务 

摘要:在翻译研究中,口述影像通常作为视听翻译或符际翻译的形式存在,但也有学者将其作为语际翻译和语内翻译来研究。本文梳理了口述影像的学科定位及其在中国大陆、香港及世界其他部分地区的发展情况,回顾了口述影像的理论依据,指出了该领域在学科建设、实践及法规方面存在的不足,并展望了未来可能的发展方向。本文希望通过对口述影像研究与实践的回顾、反思及展望,为其在翻译研究领域、行业发展及人才培养方面带来启示。口述影像的发展对丰富翻译学研究有着重要的意义,对帮助视障及认知障碍人士获取视觉信息,提高其生活质量,亦有着极大的社会意义。

东方翻译杂志要求:

{1}题目内不应列入非公知公用的符号、代号以及数学公式等。

{2}所有稿件应为作者独创,不得侵犯他人著作权或其他权利,如有侵权,由稿件署名人负责。

{3}本刊实行按篇出版,稿件一经录用立即进入快速出版流程,保证研究成果在第一时间内。

{4}参考文献:参考文献采用顺序编码制,参考文献的序号以方括号加注于被注文字的右上角,内容按序号顺序排列于文后,序号用方括号标注,按正文中出现的次序标引,文后没有与文中引用相对应的参考文献一律删除。

{5}本刊实行双向匿名审稿制度,来稿请另纸注明作者简介和联系方式。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

东方翻译

省级期刊
预计1个月内审稿

期刊主页
相关期刊
我们的服务